czwartek, 26 stycznia 2012

from "Another Night Before Christmas" by Carol Ann Duffy

On the night before Christmas, a child in a house,
when the whole family slept, behaved just like a mouse,
and crept on soft toes down red-carpeted stairs.
Her hand held the paw of her favourite bear.

Ssshhh!

The Christmas Tree posed with its lights in its arms,
newly tinselled and baubled with glittering charms,
flirting in flickers of crimson and green,
against the dull glass of the mute TV screen.

The hushed street was in darkness. Snow duveted the cars - 
a stray cat had embroidered each roof with its paws.
An owl on an aerial had planets for eyes.
The child at the window stared up at the sky,
____________________________________________________________________________

Tekst jest bajką liczącą 24 strofy, inspirowaną klasycznym angielskim wierszem "T'was the night before Christmas", powszechnie znanym w kulturze anglojęzycznej. Wersja Carol Ann Duffy ukazała się w 2005 roku w Wielkiej Brytanii (John Murray Publishers Ltd.), i podobno zrobiła furorę. Każda strofa w tym wydaniu jest pięknie zilustrowana, ilustracje wraz z tekstem były podstawą mojego tłumaczenia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz